Фальшивая монета - Страница 11


К оглавлению

11

Е ф и м о в. Чёрт знает что... (Уходит.)

(Наташа закрывает за ним дверь в кухню, затем окно, затворила дверь в магазин, оглядывается. Стогов следит за нею с усмешкой, с любопытством. Полина встала, хочет уйти.)

Н а т а ш а. Нет, мачеха, останься. Сиди. Сядьте и вы, Ипполит... Как? Не помню.

С т о г о в (стоит). И не надо помнить.

Н а т а ш а. Загадочно сказано. Вы, вообще, загадочный человек, а я этого терпеть не могу. И мне нужно знать - кто вы такой?

С т о г о в (усмехаясь). Замечательно; кроме меня самого - это все хотят знать. Ну, зачем вам? Вам-то зачем?

Н а т а ш а. Нет, бросьте эти штучки! Кто вы? Чем занимаетесь?

С т о г о в. Представьте, что - сыщик, агент полиции.

П о л и н а. Не верь!

Н а т а ш а. Не верю. Вы, сударь, лжёте!

С т о г о в. Разве?

Н а т а ш а. Да. Вы занимаетесь сбытом фальшивых денег. Золотых. Так? И вы хотите погубить... отца и всех нас. Да?

П о л и н а. Неправда. Нет, Наташа, это неправда! Нет же!

Н а т а ш а (резко). Это он - из-за тебя, мачеха? Ведь он - тот, твой? Говори!

П о л и н а. Да. Это - он! Но - он не из-за меня, нет! Я - ничего не понимаю... Не хочу ничего слышать, видеть... я уйду...

Н а т а ш а (строго). Нельзя. Сиди.

С т о г о в. Пусть уйдёт, это лучше.

Н а т а ш а. Почему?

С т о г о в. Увидите. Иди, Полина.

(Полина медленно уходит к себе в комнату. Оба молча смотрят вслед ей, потом - друг на друга.)

Н а т а ш а. Почему вы её удалили?

С т о г о в. Достаточно с неё.

Н а т а ш а. Чего достаточно?

С т о г о в (не ответив, вынул кошелёк из кармана, достал пять золотых монет, положил на стол). Вот, смотрите: четыре настоящих, одна фальшивая. Найдите - которая?

Н а т а ш а. Не хочу.

С т о г о в. А вы попробуйте!

Н а т а ш а. Все - фальшивые.

С т о г о в. Совершенно серьёзно говорю - одна!

Н а т а ш а (подозрительно разглядывая его). Не понимаю, зачем всё это нужно. Я спросила вас... Вы ещё не ответили. (Рассматривает монеты, хмурится, взвешивая их на ладони. Её боевое настроение постепенно падает, уступая место волнующему любопытству. Она несколько досадует на себя, чувствуя, что уже потеряла взятый ею тон.)

С т о г о в (потирая лоб). Не найдёте. Я сам сразу не могу найти. Это очень искусная работа. Делают здесь в городе или около.

Н а т а ш а (бросила монеты на стол). Все фальшивые или все настоящие. Я не знаю.

С т о г о в. Вот видите. Иногда думаешь, что настоящих - вовсе нет. То есть - фальшивых нет. Но - эта признана фальшивой. Чтоб отличить её, я поставил знак иглой. Вот...

Н а т а ш а (взяв монету). Ну, и что же? К чему всё это?

С т о г о в. Их было две - таких. Одну я потерял. Она оказалась в руках вашего жениха, а он - проиграл её Лузгину. Это Лузгин сказал вам, что я - фальшивомонетчик? Да?

Н а т а ш а (вздохнув). У вас - лицо честного человека.

С т о г о в. Ошибочное впечатление. Ложное.

Н а т а ш а. Или вы - хороший актёр.

С т о г о в. Не торопитесь понимать. Если актёр - то плохой. Я сказал вам правду - я сыщик. Ловлю фальшивомонетчиков на фальшивую монету. Могу, разумеется, сделать много неприятностей и невинному человеку. Если захочу. Могу жадного спровоцировать. Вашего... Яковлева легко погубить, он - жаден и глуп. Вы, конечно, знаете, что не он - отец ваш, а - Кемской? Об этом все говорят. Так?

Н а т а ш а (кивнув головой). Но всё-таки, к чему вы говорите это мне?

С т о г о в. Вы - умная.

Н а т а ш а (смотрит на него с любопытством и страхом, как на воплощённую тень злодея с экрана кинематографа). Ну, хорошо, умная... и что же?

С т о г о в. Вот, попробуйте-ка, помогите мне... Я несколько... запутался. Яковлев - вполне достоин того, что он заслужил. Но - Полина? Да и вы. Будет скандал. Лузгин, кажется, тоже сыщик... если он не сумасшедший. Сыщик или вор. Это всегда близко одно к другому.

Н а т а ш а (тихо). Всегда? Нет!..

С т о г о в. Не торопитесь жалеть.

Н а т а ш а. Его поиски наследников...

С т о г о в. Средство войти в дом, в душу.

Н а т а ш а. Вы ошибаетесь, я думаю! Вы не ошибаетесь?

С т о г о в. Едва ли. Я достаточно ошибался.

Н а т а ш а (возмутилась, стучит кулаком по столу). Я не понимаю... Вы... всё это неестественно! Всё, что вы говорите, кажется неправдой...

С т о г о в. Верный признак, что я говорю правду. (Указывает на монеты.) Не нашли фальшивую-то. С людьми - так же: настоящего человека отличить от фальшивых можно, только поставив на него свой знак. Но это портит его.

Н а т а ш а. Вы - о Полине? Что вы хотите делать с нею?

С т о г о в. Ничего. Хотел, но не хочу. (Пауза. Подумал.) Конечно, я не хочу, чтобы она попала в грязную историю с ворами. Тут, видите ли, случилось так... Я людей не люблю, они мне сделали много зла. Встретил я её и... не знаю, так ли это, но вспыхнуло нечто. Может быть, только желание поглумиться, поозорничать. Она - тяжёлый человек. А может быть, совесть. Жалость. Или, как у вас к наследству Лузгина, - любопытство.

Н а т а ш а (волнуясь). Всё - не так! Не то говорите вы! Я - не маленькая, я вижу. Вы - вовсе не плохой человек.

С т о г о в. Повторяю - не торопитесь.

Н а т а ш а (встала). Но что же мы будем делать?

3 т о г о в. Мы? Вы - и я? (Усмехается.)

Н а т а ш а. Ну да! Что?

С т о г о в. За себя скажу - не понимаю, что можно сделать для Полины. Спрятать бы её в какое-то спокойное место на время. Но где такое место? Да и - вообще... (Махнул рукой.) Вот, я оставлю здесь одну монету. Ваш жених придёт?

Н а т а ш а. Да. Должен принести бумаги. А что?

С т о г о в. Хотите знать, что будет с золотым? Следите за ним. А я ухожу.

Н а т а ш а (возмущённо). Куда? Мы ведь ничего ещё не решили! И зачем вам Глинкин? Не понимаю...

С т о г о в (резко). Больше я не могу говорить... с вами.

Н а т а ш а. Почему?

С т о г о в (уходит). Не могу... не умею...

11