Фальшивая монета - Страница 12


К оглавлению

12

Н а т а ш а. Боже мой... Зачем всё это? Я думала - вы из тех, которые тайно учат... чему-нибудь... что-то знают настоящее...

С т о г о в. Нет, я не из тех. Я - ничего не знаю. И ненавижу тех, которые всё знают, всё осудили. (Ушёл.)

Н а т а ш а. Какая же это жизнь? Какая жизнь?

Занавес

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Через час. Из угла, из своей комнаты, вышла П о л и н а, погасила на столе огонь лампы, комната освещается луною через окно, верхняя часть лестницы - светом из открытой двери Наташиной комнаты. П о л и н а подошла к двери магазина, отступила.

П о л и н а. Кто это? Клавдия - ты?

Н а т а ш а (выходит, кутаясь шалью). Это - я.

П о л и н а. Что ты - в темноте?

Н а т а ш а. Сижу, смотрю на улицу, там светло, луна. (Положила руки на плечи мачехи, шаль упала на пол.) Слушай, этот... Стогов - кто он всё-таки?

П о л и н а (вздохнув). Был хороший человек, а теперь - негодяй...

Н а т а ш а. Негодяй?

П о л и н а. Сама видишь. Я - не виню его, все - так!

Н а т а ш а. Негодяй, потому что разлюбил тебя?

П о л и н а (не сразу). Почему ты говоришь - разлюбил? Ведь вот он нашёл меня, явился...

(Молча смотрят друг на друга. Полина снимает со своих плеч руки Наташи - кажется, что она хочет обнять себя её руками, но затем отталкивает их. Идут рядом к окну, не глядя друг на друга.)

Н а т а ш а. Завтра - воскресенье...

П о л и н а. Да. А - что?

Н а т а ш а. Так. Дни бегут, точно испуганные собаки.

(Стоят у окна.)

К л а в д и я (осторожно выглянула из двери своей комнаты. Подмышкой узел, в руке - чемодан. Скрылась. Затем выходит без вещей). Чем любуетесь?

Н а т а ш а. Луной.

К л а в д и я. А я иду к Дуне, ночевать. Она - одна. Тётка её уехала дачу продавать. (Молчание.) Муженьком моим не пахнет? Не видали его?

Н а т а ш а. Нет.

К л а в д и я. Значит - в трактире. Ну, прощайте! Иду. (Ушла в свою комнату.)

П о л и н а. Я тоже уйду, Наташа. Я - спать.

Н а т а ш а. Усни. (Нахмурясь, смотрит вслед ей. Идёт к двери магазина, подняла с пола шаль, набросила её на себя, скрылась в магазине.)

Д у н я (из двери кухни, осторожно стучит в дверь Клавдии, та - на пороге, шепчутся). Ты мне вещи в окно подай, а я их - через забор.

К л а в д и я. Он - ждёт?

Д у н я. Ну да! Скорее. (Взяла из рук Клавдии узел, ушла. Наташа выглядывает из магазина.)

К е м с к о й (спускается с лестницы, в халате, на голове - шёлковая чёрная шапочка). Наташа! Глинкин! Кто-нибудь есть тут? Никого, когда нужно. Темнота. Экономия. Всегда были люди, но никогда они не были так отвратительны. (Кричит в окно.) Наташа! (Идёт в кухню.)

Б о б о в а (нарядно одетая, из кухни). Не спишь - ходишь? Эх, старость!

К е м с к о й. Никого нет...

Б о б о в а. Ночь всех в сад выманила. Идём, провожу. У меня, батюшка, дельце к тебе. Блудливые языки говорят про меня...

(Ушли. Клавдия вышла из своей двери с вещами, но тотчас бросилась назад. Ефимов и Глинкин с портфелем, выпивший. Ефимов тоже нетрезв.)

Г л и н к и н. Не заметил нас, старый чёрт. Вот - жизнь! За двадцать пять рублей работаю до поздней ночи, а?

Е ф и м о в (мрачно). Все живём плохо. У меня, брат, тоже... кошки в душе. Да. Правильно говорят: любовь - мученье...

Г л и н к и н. Это - когда глупо говорят. Любовь - дело государственное. (Сел к столу. Поднимает кружок под лампой, быстро опустил. Улыбается. Вынул из кармана стекло, вставил в глаз.) Удивительно.

Е ф и м о в. Ничего удивительного нет. Ерунда всё. И - не всякий понимает, что ему надо. Людям надо приказывать: вот чего желайте, а иного не сметь! Если б я был... (Смотрит на стенные часы.) Где этот чёрт Лузгин? Хотел придти... (Свистит.)

Г л и н к и н (блаженно улыбаясь, напевает). "Наша жизнь - полна чудес..."

Е ф и м о в. Теперь моноклей не носят.

Г л и н к и н. Что-с?

Е ф и м о в. Не носят моноклей теперь.

Г л и н к и н. Предоставь мне знать эти вещи, а?

Е ф и м о в. Не носят. И это - не монокль, а стекло от дамских часов, я вижу. Дёшево форсишь.

Г л и н к и н. Ты глуп!

Е ф и м о в (встал). Не очень. Нет, я не очень глуп. (Идёт к себе.) Клавдия!

Г л и н к и н (взял со стола монету. Поцеловал). Милая...

Н а т а ш а (подошла к нему сзади). Положи на место.

Г л и н к и н (испугался, вскочил, выхватил стекло из глаза. Смеясь, обнял Наташу за талию). Наталия - и так далее. Это - ты делаешь, да? Это очень мило. Дай щёчку...

Н а т а ш а (оттолкнув его). Положи монету на место.

Г л и н к и н. Но - почему? (Сердится.) Ты всё - капризничаешь, душа моя! Это может надоесть мне.

Н а т а ш а. Пошёл прочь!

Г л и н к и н. Позволь - что такое?

Н а т а ш а. Пошёл прочь, идиот!

Г л и н к и н (оробел). Но - что ж тут такого? Ты положила - я взял. В чём же дело? Наконец, я не могу допустить, чтобы ты кричала на меня... Моё достоинство... Я скажу Кемскому, что ты невозможна...

Н а т а ш а (отходя от него). Ничтожество ты...

Г л и н к и н (идя за нею). Ты забываешь, что я - дворянин, и в наше время, когда мы единственно...

Н а т а ш а. Уйди! Я тебя ударю... (Бежит вверх по лестнице.)

Г л и н к и н (растерянно). Послушай... Что ж это? Чего ты хочешь?

(Кемской и Бобова идут.)

К е м с к о й (брезгливо отмахиваясь). Ну, довольно, не надо! Я сказал: заплачу тебе. Не надо это - сплетни и всё...

Б о б о в а. Как - не надо? Надо, милый! И заплатить мне по векселю надо, и знать, что в доме делается, надо тебе. Ты - верь мне. От кого, кроме меня, непорочную ласку увидишь ты? Я тебя знаю, я тебя помню, каков ты сокол был. Двадцать-то годков спустя... Помнишь, как ты со мной на пароходе знакомство свёл. Какова была я...

К е м с к о й (оглядываясь). Ф-фу, какая ты!.. Тут люди везде, а ты...

Б о б о в а. Ну, не буду, не буду... Ну, молчу! А ведь сердечко-то твоё, старенькое, последние дни-ночи доживая, оно ведь не умолкнет, оно не онемеет...

12